I’m tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. I’m tired of never having me a buddy to be with... to tell where we’re going to, coming from, or why. Mostly, I’m tired of people being ugly to each other. I’m tired of all the pain I feel and hear in the world everyday. There’s too much of it. 震撼
电影名直译应该是Everybody for himself and God against all理应是Kasper内心的直接影射结果被翻译成这个具有猎奇色彩却可以吸引更多观众的名字效果好像也还可以演员的表演实在太成功憨傻愚直淳朴的始终是被欺侮的那个当他试图融入社会开始人类文明的探索之前冥界篇前章已经成为了被社会排挤的对象了一次次的失落中渐渐失去了获得认可的勇气、信心与必要性可是他的语言始终带着原始的固执落魄的可爱和自我精神家园的固守好像明白了自己是永远不会妥协的那一个而他理应如此也本就如此形象太动人传记背后的寓言故事精彩又渗人